Salvatore Quasimodo, einer der größten italienischen Dichter des 900. Jahrhunderts, wird auch noch 53 Jahre nach seinem Tod erwähnt. Sie wurden in der Tat vor kurzem entdeckt als Taranto von Originalschriften von del hermetischer Dichter, zurückgehend auf 1967. Der Bürgermeister von Taranto gab die Nachricht von der außergewöhnlichen Entdeckung, Rino Melucci. Wie der Bürgermeister von Tarent gegenüber Ansa sagte: "der Reiz, diese handgeschriebenen Texte zu sehen, der Reiz, den Abdruck derselben Hand zu sehen, der auf das Papier gedruckt wurde, um die Authentizität dieses intellektuellen Werkes zu garantieren, war so stark wie die Verbindung, die uns zu unserer Geschichte verbindet". Er Nobelpreis für Literatur (1959) hielt sich während seines Studiums tatsächlich in der apulischen Hauptstadt auf, um die Epigramme des griechischen Dichters zu übersetzen Leonidas von Tarent (Arbeit später im Jahr 1968 veröffentlicht). Die Entdeckung der Handschriften erfolgte in Acclavio-Bibliothek, während einiger Interventionen der Reorganisation der Texte.

Salvatore Quasimodo sitzt in der Bibliothek
Foto: © Mondadori Publishers - Wikimedia Commons.

Salvatore Quasimodo: brillanter Dichter und großartiger Übersetzer griechischer Texte

Quasimodo war einer der größten Übersetzer des Griechische Texte des '900. Einige seiner Kollegen schrieben die Gewinne der Nobelpreis nicht so sehr auf seine poetischen Fähigkeiten, sondern auf die eines guten Übersetzers. Ein Beispiel findet sich in der Anthologie Italienische Poesie des 900. Jahrhunderts di Edoardo Sanguineti (1969). Der Genueser Dichter und Kritiker schrieb über Quasimodo: "Sein wahrer Originalbeitrag zur Poesie unseres Jahrhunderts ist nicht in der schöpferischen Produktion zu erkennen, sondern in den Übersetzungen der griechischen Lyrik, die eines der bedeutendsten Dokumente der gesamten hermetischen Saison sind.". Abgesehen von Kontroversen ist Quasimodos großer Beitrag zur Literatur unbestreitbar. Gedichte wie "Und es ist jetzt Abend", "Jetzt wo der Tag kommt" und „Versenkte Oboe„Sind außergewöhnliche Beispiele für Quasimodos Talent als Dichter. Außerdem, "Der Mond ist untergegangen", Gedicht von Sappho Die Übersetzung des sizilianischen Dichters ist ein Zeichen seiner hervorragenden Qualitäten als Übersetzer.

Salvatore Quasimodo - Nahaufnahme des hermetischen Dichters
Foto: © Mondadori Publishers - Wikimedia Commons.

Die Stadt Taranto wird der Welt die Original-Transkripte von Salvatore Quasimodo in den kommenden Monaten in der Acclavio-Bibliothek gefunden. Wie der Bürgermeister von Tarent noch einmal in Erinnerung rief: "die Stadtverwaltung, die Betreiber von Museum und die Beamten der Stadtbibliothek arbeiten bereits daran, die wiederhergestellten Transkripte bald verfügbar zu machen". Natürlich der Notfall Covid-19 es wird diese Operationen verlangsamen, aber wenn sie fertig sind, werden Quasimodos Schriften viele neue Touristen in die bereits wundervolle ionische Stadt locken können.

Salvatore Quasimodo: Originalschriften des Dichters in Taranto . gefunden letzte Änderung: 2021-01-21T09:00:00+01:00 da Antonello Ciccarello

Kommentare