Strega Prize, der Lenkungsausschuss unter Vorsitz von Melania Mazzucco, hat die 12 Kandidatenbücher für die Ausgabe 2023 ausgewählt unter den 80 von der Amici della Domenica-Jury vorgeschlagenen Titeln. Die Bekanntgabe der fünf Finalisten ist für den 7. Juni im römischen Theater von Benevento geplant. Die Wahl des Gewinners findet am 6. Juli im Nationalen Etruskischen Museum der Villa Giulia in Rom statt.
Strega Award 2023
Nachfolgend sind die 12 Titel aufgeführt, die in diesen Tagen in Rom ausgewählt wurden. das ausgewählte Dutzend, das am 30. März in Rom angekündigt wurde: – Silvia Ballestra, „La Sibilla. ita von Joyce Lussu' (Laterza), präsentiert von Giuseppe Antonelli. Maria Grazia Calandrone, „Where You Didn't Take Me“ (Einaudi), präsentiert von Franco Buffoni. Andrea Canobbio, „The night crossing“ (Das Schiff des Theseus), präsentiert von Elisabetta Rasy. Ada D'Adamo, 'Come d'aria' (Elliot), präsentiert von Elena Stancanelli. Gian Marco Griffi, 'Ferrovie del Mexico' (Laurana Editore), präsentiert von Alessandro Barbaro.
Vincenzo Latronico, „Die Vollkommenheiten“ (Bompiani), präsentiert von Simonetta Sciandivasci. Romana Petri, „Die Nacht stehlen“ (Mondadori), präsentiert von Teresa Ciabatti. Rosella Postorino, „Ich habe mich darauf beschränkt, dich zu lieben“ (Feltrinelli), präsentiert von Nicola Lagioia. Igiaba Scego, „Kassandra in Mogadischu“ (Bompiani), präsentiert von Jhumpa Lahiri. Andrea Tarabbia, „Der weiße Kontinent“ (Bollati Boringhieri), präsentiert von Daria Bignardi. Maddalena Vaglio Tanet, „Rückkehr aus dem Wald“ (Marsilio), präsentiert von Lia Levi. Carmen Verde, „A minimal unhappiness“ (Neri Pozza), präsentiert von Leonardo Colombati.
Der Fünfte im Rennen um die europäische Sektion
Auch in der Tempelhalle von Vibia Sabina und Hadrian in Rom, die fünf des Europäischen Hexenpreises 2023 wurden bekannt gegeben, der zehn wird. Die fünf Finalisten sind: Emmanuel Carrère mit „V13“ (Adelphi), übersetzt von Francesco Bergamasco, Prix Ajourd'hui. Esther Kinsky mit „Rombo“ (Hyperborea), übersetzt von Silvia Albesano, Kleist-Preis. Andrei Kurkov mit „Das Ohr von Kiew“ (Marsilio), übersetzt von Claudia Zonghetti, Geschwister-Scholl-Preis. Johanne Lykke Holm mit „Strega“ (NN Editore), übersetzt von Andrea Stringhetti. Englischer PEN Award und Burhan Sonmez mit „Stone and shadow“ (nottetempo), übersetzt von Nicola Verderame, Ebrd Prize.
Der Europäische Hexenpreis Erneuern Sie die Zusammenarbeit mit der Internationale Buchmesse Turin wo die ausgewählten Autorinnen und Autoren auch in diesem Jahr wieder ihre jeweiligen Bücher im Wettbewerb präsentieren. Jeder wird der Protagonist eines individuellen Treffens zwischen dem 19. und 21. Mai sein. Die Preisverleihung findet am Sonntag, 21. Mai um 18.30 Uhr im Circolo dei Lettori in Turin statt.
Der Preis wird jedes Jahr von einer Jury vergeben, die sich aus 24 italienischen Schriftstellern und Gewinnern, Finalisten und Finalisten des Strega-Preises zusammensetzt. Fünf kürzlich übersetzte Autoren, die in ihren Herkunftsländern eine wichtige nationale Anerkennung gewonnen haben, treten gegeneinander an. Es wird auch eine Anerkennung für den Übersetzer des preisgekrönten Buches geben, das von Bper Banca angeboten wird.